西班牙語單字C1~C2 (國際發展)

🏛️ 1. Términos legales y económicos

Español中文例句
Acreedor債權人El acreedor exige el pago inmediato de la deuda.
Deudor債務人El deudor no ha pagado su préstamo en tres meses.
Moroso拖欠者El banco lo incluyó en la lista de morosos.
Embargar查封 / 扣押 / 沒收El juez ordenó embargar la vivienda del acusado.
Embargar (emocional)壓倒(情緒)Me embargó la emoción al recibir el premio.
Embargo查封 / 扣押El embargo impidió que pudiera vender su coche.
Finiquito離職結算單Antes de irse, firmó el finiquito con todos los pagos pendientes.
Firmar el finiquito簽離職結算單Firmó el finiquito el mismo día que dejó la empresa.
Suspensión de pagos暫停付款 / 停止支付債務La empresa entró en suspensión de pagos tras la crisis.
Quiebra / bancarrota破產 / 倒閉El negocio se declaró en bancarrota tras meses sin ingresos.
Declararse en suspensión de pagos申請暫停付款La compañía se declaró en suspensión de pagos para evitar la quiebra.
Malversación挪用 / 濫用 / 貪污Fue condenado por malversación de fondos públicos.
Malversación de fondos挪用資金 / 濫用資金La investigación reveló una gran malversación de fondos.
Fraude詐騙 / 欺詐 / 詐欺行為Cometió fraude al falsificar los documentos fiscales.
Despido improcedente不當解雇 / 非法解雇Demandó a la empresa por despido improcedente.
Cese laboral離職 / 終止勞動關係El cese laboral fue voluntario.
Rescindir un contrato終止合約 / 解約Tuvieron que rescindir el contrato por incumplimiento.

💰 2. Fiscalidad e impuestos

Español中文例句
Agencia Tributaria稅務機關 / 稅務局La Agencia Tributaria controla que se cumplan las obligaciones fiscales.
Beneficios fiscales稅務優惠 / 稅收優惠Las familias numerosas pueden acceder a beneficios fiscales importantes.
Declaración de la renta所得稅申報Ayer presenté mi declaración de la renta por internet.
Impuesto de sociedades公司稅 / 企業所得稅Las empresas deben pagar el impuesto de sociedades cada año fiscal.
Renta per cápita人均所得Noruega tiene una de las rentas per cápita más altas del mundo.

💱 3. Términos financieros

Español中文例句
Deuda soberana主權債務La deuda soberana de Argentina preocupa a los inversores internacionales.
Divisas外幣 / 外匯Siempre llevo algo de divisas cuando viajo al extranjero.
Mercado de divisas外匯市場El mercado de divisas funciona las 24 horas del día, cinco días a la semana.
Tipo de cambio匯率El tipo de cambio del euro frente al dólar ha mejorado esta semana.
Microcrédito小額貸款Gracias a un microcrédito, pudo abrir una pequeña panadería en su barrio.
Microfinanzas微型金融Las microfinanzas ayudan a personas sin acceso al sistema bancario tradicional.

💼 4. Trabajo y empleo

Español中文例句
Darse de alta登記 / 註冊 / 加入Me voy a dar de alta como trabajadora autónoma este mes.
Darse de alta en el INEM向就業機構註冊Cuando perdió el trabajo, se dio de alta en el INEM para buscar empleo.
Percibir un sueldo領薪水 / 獲得薪資En su nuevo trabajo percibe un sueldo bastante competitivo.
Trabajar por amor al arte為了興趣而工作 / 白做工Es fotógrafo y muchas veces trabaja por amor al arte.
Trabajar a destajo按件計酬工作 / 拼命工作En temporada alta trabajan a destajo para cumplir con todos los pedidos.
Trabajar codo con codo並肩工作 / 緊密合作Durante el proyecto, trabajamos codo con codo sin parar.
Volcarse en un trabajo全心投入工作Se volcó en el nuevo proyecto y logró excelentes resultados.
Estar en paro失業Después de la pandemia, mucha gente estuvo en paro varios meses.
Darse de baja辭職 / 離職Tuvo que darse de baja por problemas de salud

🐂 5. Expresiones idiomáticas

Español中文例句
Épocas de vacas gordas經濟繁榮時期 / 豐收時期Durante los años 90, el país vivió una época de vacas gordas.
Épocas de vacas flacas經濟蕭條 / 困難時期Tras la crisis, llegaron las épocas de vacas flacas para muchas familias.
Dar el callo辛苦工作Mi padre ha dado el callo toda su vida para mantenernos.
No dar palo al agua什麼事都不做En esta oficina hay gente que no da palo al agua.
Arrimar el hombro一起努力Si todos arrimamos el hombro, saldremos adelante.
Escurrir el bulto推卸責任Cuando hay problemas, él siempre intenta escurrir el bulto.
Estar mano sobre mano袖手旁觀Mientras los demás trabajaban, él estaba mano sobre mano sin hacer nada.
Hacer un negocio redondo做了一筆很划算的生意Compró esa casa por muy poco y la vendió al doble: hizo un negocio redondo.
Ser una trepa愛爬上位的人 / 心機很重的人Ana es una trepa, solo hace cosas para impresionar a sus jefes.
Sudar tinta費盡心力 / 辛苦到不行Sudé tinta para terminar ese informe a tiempo.
Trabajar por amor al arte為了興趣而工作 / 白做工Muchos artistas trabajan por amor al arte, sin recibir ninguna compensación.
Chanchullo黑箱操作 / 見不得人的買賣Ese contrato está lleno de chanchullos.
Trapicheo非法交易 / 小規模勾當La policía descubrió un trapicheo de drogas en el barrio.
Despilfarrar浪費 / 揮霍Despilfarró toda su herencia en coches y fiestas.
Afrontar una deuda面對債務 / 承擔債務Decidió afrontar la deuda en lugar de esconderse.
Enfrentarse a algo面對 / 與…對抗Tarde o temprano tendrás que enfrentarte a tus propios errores.

La caída del imperio de papel

Durante las épocas de vacas gordas, la empresa Nutrivida, una filial de un grupo internacional del sector químico, no dejaba de crecer. Su director, el señor Lázaro Ríos, dirigía la empresa con mano de hierro y estilo autoritario. Tenía fama de ser un jefe exigente, pero también de despilfarrar en lujos personales. Aunque muchos empleados sudaban tinta para cumplir con las entregas, él no daba palo al agua.

Carmen, una joven economista con un grado en Economía y experiencia en dirección de equipos, había sido candidata a una plaza en el departamento financiero. Entró con un contrato temporal, pero gracias a su esfuerzo y a que se volcó en su trabajo, pronto le ofrecieron un trabajo a tiempo completo y bien remunerado. Trabajaba codo con codo con su compañero de trabajo, Iván, que era todo lo contrario a ella: un trepa que solo buscaba impresionar a los jefes.

Un día, Carmen descubrió un chanchullo relacionado con una malversación de fondos: facturas falsas, pagos duplicados, y un trapicheo de divisas que había pasado por alto la Agencia Tributaria. Trató de advertir a la empresa, pero el director prefirió escurrir el bulto. A los pocos meses, todo explotó.

El grupo matriz, al revisar los balances, detectó un fraude millonario. El juez ordenó embargar las cuentas y la sede de la empresa, mientras los abogados trabajaban sin descanso. Muchos empleados fueron despedidos sin explicación, algunos incluso con despido improcedente. Carmen fue una de las pocas que se quedó para ayudar con el cierre. Eso sí, exigió firmar el finiquito con todo lo que le debían.

Finalmente, Nutrivida se declaró en suspensión de pagos y poco después, en bancarrota. El cese laboral de los últimos trabajadores fue inminente. Carmen, que había afrontado la deuda moral de decir la verdad, decidió darse de alta como autónoma y montar una consultoría para ayudar a otras pequeñas empresas a evitar errores como ese. Obtuvo un microcrédito, gracias al cual pudo alquilar un pequeño despacho.

“No quiero volver a trabajar por amor al arte,” dijo riendo, “ahora me toca hacer un negocio redondo… pero legal, claro”.

發表迴響

error: Content is protected !!
返回頂端