🏛️ 1. Términos legales y económicos
Español | 中文 | 例句 |
---|---|---|
Acreedor | 債權人 | El acreedor exige el pago inmediato de la deuda. |
Deudor | 債務人 | El deudor no ha pagado su préstamo en tres meses. |
Moroso | 拖欠者 | El banco lo incluyó en la lista de morosos. |
Embargar | 查封 / 扣押 / 沒收 | El juez ordenó embargar la vivienda del acusado. |
Embargar (emocional) | 壓倒(情緒) | Me embargó la emoción al recibir el premio. |
Embargo | 查封 / 扣押 | El embargo impidió que pudiera vender su coche. |
Finiquito | 離職結算單 | Antes de irse, firmó el finiquito con todos los pagos pendientes. |
Firmar el finiquito | 簽離職結算單 | Firmó el finiquito el mismo día que dejó la empresa. |
Suspensión de pagos | 暫停付款 / 停止支付債務 | La empresa entró en suspensión de pagos tras la crisis. |
Quiebra / bancarrota | 破產 / 倒閉 | El negocio se declaró en bancarrota tras meses sin ingresos. |
Declararse en suspensión de pagos | 申請暫停付款 | La compañía se declaró en suspensión de pagos para evitar la quiebra. |
Malversación | 挪用 / 濫用 / 貪污 | Fue condenado por malversación de fondos públicos. |
Malversación de fondos | 挪用資金 / 濫用資金 | La investigación reveló una gran malversación de fondos. |
Fraude | 詐騙 / 欺詐 / 詐欺行為 | Cometió fraude al falsificar los documentos fiscales. |
Despido improcedente | 不當解雇 / 非法解雇 | Demandó a la empresa por despido improcedente. |
Cese laboral | 離職 / 終止勞動關係 | El cese laboral fue voluntario. |
Rescindir un contrato | 終止合約 / 解約 | Tuvieron que rescindir el contrato por incumplimiento. |
💰 2. Fiscalidad e impuestos
Español | 中文 | 例句 |
---|---|---|
Agencia Tributaria | 稅務機關 / 稅務局 | La Agencia Tributaria controla que se cumplan las obligaciones fiscales. |
Beneficios fiscales | 稅務優惠 / 稅收優惠 | Las familias numerosas pueden acceder a beneficios fiscales importantes. |
Declaración de la renta | 所得稅申報 | Ayer presenté mi declaración de la renta por internet. |
Impuesto de sociedades | 公司稅 / 企業所得稅 | Las empresas deben pagar el impuesto de sociedades cada año fiscal. |
Renta per cápita | 人均所得 | Noruega tiene una de las rentas per cápita más altas del mundo. |
💱 3. Términos financieros
Español | 中文 | 例句 |
---|---|---|
Deuda soberana | 主權債務 | La deuda soberana de Argentina preocupa a los inversores internacionales. |
Divisas | 外幣 / 外匯 | Siempre llevo algo de divisas cuando viajo al extranjero. |
Mercado de divisas | 外匯市場 | El mercado de divisas funciona las 24 horas del día, cinco días a la semana. |
Tipo de cambio | 匯率 | El tipo de cambio del euro frente al dólar ha mejorado esta semana. |
Microcrédito | 小額貸款 | Gracias a un microcrédito, pudo abrir una pequeña panadería en su barrio. |
Microfinanzas | 微型金融 | Las microfinanzas ayudan a personas sin acceso al sistema bancario tradicional. |
💼 4. Trabajo y empleo
Español | 中文 | 例句 |
---|---|---|
Darse de alta | 登記 / 註冊 / 加入 | Me voy a dar de alta como trabajadora autónoma este mes. |
Darse de alta en el INEM | 向就業機構註冊 | Cuando perdió el trabajo, se dio de alta en el INEM para buscar empleo. |
Percibir un sueldo | 領薪水 / 獲得薪資 | En su nuevo trabajo percibe un sueldo bastante competitivo. |
Trabajar por amor al arte | 為了興趣而工作 / 白做工 | Es fotógrafo y muchas veces trabaja por amor al arte. |
Trabajar a destajo | 按件計酬工作 / 拼命工作 | En temporada alta trabajan a destajo para cumplir con todos los pedidos. |
Trabajar codo con codo | 並肩工作 / 緊密合作 | Durante el proyecto, trabajamos codo con codo sin parar. |
Volcarse en un trabajo | 全心投入工作 | Se volcó en el nuevo proyecto y logró excelentes resultados. |
Estar en paro | 失業 | Después de la pandemia, mucha gente estuvo en paro varios meses. |
Darse de baja | 辭職 / 離職 | Tuvo que darse de baja por problemas de salud |
🐂 5. Expresiones idiomáticas
Español | 中文 | 例句 |
---|---|---|
Épocas de vacas gordas | 經濟繁榮時期 / 豐收時期 | Durante los años 90, el país vivió una época de vacas gordas. |
Épocas de vacas flacas | 經濟蕭條 / 困難時期 | Tras la crisis, llegaron las épocas de vacas flacas para muchas familias. |
Dar el callo | 辛苦工作 | Mi padre ha dado el callo toda su vida para mantenernos. |
No dar palo al agua | 什麼事都不做 | En esta oficina hay gente que no da palo al agua. |
Arrimar el hombro | 一起努力 | Si todos arrimamos el hombro, saldremos adelante. |
Escurrir el bulto | 推卸責任 | Cuando hay problemas, él siempre intenta escurrir el bulto. |
Estar mano sobre mano | 袖手旁觀 | Mientras los demás trabajaban, él estaba mano sobre mano sin hacer nada. |
Hacer un negocio redondo | 做了一筆很划算的生意 | Compró esa casa por muy poco y la vendió al doble: hizo un negocio redondo. |
Ser una trepa | 愛爬上位的人 / 心機很重的人 | Ana es una trepa, solo hace cosas para impresionar a sus jefes. |
Sudar tinta | 費盡心力 / 辛苦到不行 | Sudé tinta para terminar ese informe a tiempo. |
Trabajar por amor al arte | 為了興趣而工作 / 白做工 | Muchos artistas trabajan por amor al arte, sin recibir ninguna compensación. |
Chanchullo | 黑箱操作 / 見不得人的買賣 | Ese contrato está lleno de chanchullos. |
Trapicheo | 非法交易 / 小規模勾當 | La policía descubrió un trapicheo de drogas en el barrio. |
Despilfarrar | 浪費 / 揮霍 | Despilfarró toda su herencia en coches y fiestas. |
Afrontar una deuda | 面對債務 / 承擔債務 | Decidió afrontar la deuda en lugar de esconderse. |
Enfrentarse a algo | 面對 / 與…對抗 | Tarde o temprano tendrás que enfrentarte a tus propios errores. |
La caída del imperio de papel
Durante las épocas de vacas gordas, la empresa Nutrivida, una filial de un grupo internacional del sector químico, no dejaba de crecer. Su director, el señor Lázaro Ríos, dirigía la empresa con mano de hierro y estilo autoritario. Tenía fama de ser un jefe exigente, pero también de despilfarrar en lujos personales. Aunque muchos empleados sudaban tinta para cumplir con las entregas, él no daba palo al agua.
Carmen, una joven economista con un grado en Economía y experiencia en dirección de equipos, había sido candidata a una plaza en el departamento financiero. Entró con un contrato temporal, pero gracias a su esfuerzo y a que se volcó en su trabajo, pronto le ofrecieron un trabajo a tiempo completo y bien remunerado. Trabajaba codo con codo con su compañero de trabajo, Iván, que era todo lo contrario a ella: un trepa que solo buscaba impresionar a los jefes.
Un día, Carmen descubrió un chanchullo relacionado con una malversación de fondos: facturas falsas, pagos duplicados, y un trapicheo de divisas que había pasado por alto la Agencia Tributaria. Trató de advertir a la empresa, pero el director prefirió escurrir el bulto. A los pocos meses, todo explotó.
El grupo matriz, al revisar los balances, detectó un fraude millonario. El juez ordenó embargar las cuentas y la sede de la empresa, mientras los abogados trabajaban sin descanso. Muchos empleados fueron despedidos sin explicación, algunos incluso con despido improcedente. Carmen fue una de las pocas que se quedó para ayudar con el cierre. Eso sí, exigió firmar el finiquito con todo lo que le debían.
Finalmente, Nutrivida se declaró en suspensión de pagos y poco después, en bancarrota. El cese laboral de los últimos trabajadores fue inminente. Carmen, que había afrontado la deuda moral de decir la verdad, decidió darse de alta como autónoma y montar una consultoría para ayudar a otras pequeñas empresas a evitar errores como ese. Obtuvo un microcrédito, gracias al cual pudo alquilar un pequeño despacho.
“No quiero volver a trabajar por amor al arte,” dijo riendo, “ahora me toca hacer un negocio redondo… pero legal, claro”.