西班牙語的字根、字首規則

西班牙語的字根來源

主要來源:拉丁語。
西班牙語是一種羅曼語,直接源自「通俗拉丁語(latín vulgar)」,這是羅馬帝國自西元前 218 年開始進入伊比利半島後帶來的語言。

日耳曼語與阿拉伯語影響:
西班牙語也受到日耳曼語(例如西哥德人)以及阿拉伯語的深刻影響,另外還借用了許多古希臘語詞彙。

英語與西班牙語的共同字根(拉丁語與希臘語)

雖然英語與西班牙語屬於不同語系,但它們都來自更古老的共同祖先——「印歐語系(Indoeuropeo)」。

學第二外語(尤其是像西班牙語、法語這種拉丁語系)的一個很大的好處,就是你會突然發現很多「原本很學術、很高級的英文單字」,其實在另一個語言裡只是超日常的詞。
因為很多英文的正式字彙,本來就來自拉丁文,而西班牙語保留了大量相近的詞源。

例如:

  • etymology → etimología(語源學)
  • tranquil → tranquilo(冷靜、放輕鬆)
  • ample → amplio(寬敞、大的)

再來幾種:「英文感覺很高級,但西語超普通」的例子:

sophisticated sofisticado精緻、高級
devastated devastado毀滅性的
abundantabundante大量的、豐富的
diminishdisminuir減少、下降
acquireadquirir獲得、取得
consumeconsumir消耗、消費
emergeemerger出現、浮現
perceivepercibir察覺、感知
interpretinterpretar解釋、詮釋
enormousenorme巨大的
profoundprofundo深刻的
fragilefrágil脆弱的
fortunateafortunado幸運的
miserablemiserable很慘的
furiousfurioso氣炸了
desperatedesesperado很絕望
ridiculousridículo超荒謬
furiousfurioso暴怒
infiniteinfinito無限的
immediateinmediato立刻的
intelligentinteligente聰明的
curiouscurioso好奇的
spectacularespectacular超厲害
magnificentmagnífico超棒、壯觀
extraordinaryextraordinario非常厲害

很多「像GRE單字」的東西,西語常常只是普通詞

字尾(sufijos)是加在單字最後面的部分,用來改變單字的意思,或創造新的單字。

以下是一些最常見的西班牙語字尾:

-ista

表示職業、傾向或身份。

西班牙語中文
dentista牙醫
taxista計程車司機
pianista鋼琴家

-dor / -dora

表示執行某動作的人或機器。

西班牙語中文
trabajador工作者
lavadora洗衣機
ordenador電腦(西班牙)

2. 增大詞(Aumentativos

-ón / -ona

西班牙語中文
cabezón大頭的、固執的
grandulón大塊頭

-ote / -ota

西班牙語中文
librote大書
grandote很大的

3. 指小詞(Diminutivos

-ito / -ita

西班牙語中文
perrito小狗狗
chiquita小小的、可愛的

-illo / -illa

西班牙語中文
mesilla小桌子
ventanilla小窗口

-ico / -ica

在西班牙東部特別常見。

西班牙語中文
perrico小狗狗(地區用法)

4. 表示性質、狀態

這些字尾常把:形容詞、動詞變成名詞。

-ez / -eza

西班牙語中文
tristeza悲傷
palidez蒼白

-idad

西班牙語中文
felicidad幸福
sinceridad真誠

英文:-ity在西班牙語會變成:-idad

例如:

  • reality → realidad
  • possibility → posibilidad

-ción / -sión

例如:

  • communication → comunicación
  • information → información

-miento

西班牙語中文
pensamiento思想
crecimiento成長

5. 抽象概念、主義

西班牙語中文
turismo觀光業
atletismo田徑
capitalismo資本主義
feminismo女性主義

「文法上的字首(prefijos)」—指的是:加在單字前面、改變意思的部分

表示重複的字首(Prefijos de repetición

字首意思例子中文
re-再次、重複reintentar再次嘗試

數量類字首(Prefijos cuantificativos

字首意思例子中文
bi-兩個、雙重bipolar雙極的
micro-非常小microchip微晶片
multi-多個multivitamina綜合維他命
  • micro-
  • multi-
  • bi-

英文跟西班牙語幾乎完全一樣。

例如:

  • multilingual → multilingüe
  • microeconomics → microeconomía

程度類字首(Prefijos gradativos

字首意思例子中文
hipo-缺乏、不足hipotérmico體溫過低的
sub-次級、低於subdirector副主管
vice-代理、副vicerrector副校長

空間位置類字首(Prefijos locativos o espaciales

字首意思例子中文
entre-中間、之間entrevías軌道之間
inter-在……之間internacional國際的
sub-在下面submarino潛水艇

否定類字首(Prefijos negativos

字首意思例子中文
a- / an-相反、否定atípico不典型的
i- / im- / in- / ir-否定incapaz, imperfecto, irregular無法的、不完美的、不規則的
des-相反、取消desagradable討厭的

英文裡也超常見:

英文西班牙語
impossibleimposible
irregularirregular
atypicalatípico
deactivatedesactivar

反身、互動、共同類字首

(Prefijos reflexivos, recíprocos y asociativos)

字首意思例子中文
auto-自己autobiografía自傳
inter-相互關係interacción互動
co- / con- / com-共同compadre教父朋友、死黨

例如:

  • cooperation → cooperación
  • coexist → coexistir

時間類字首(Prefijos temporales

字首意思例子中文
ante-在之前anteayer前天
ex-前任、以前exnovio前男友
pre-在之前precampaña選前活動

這些在英文裡也幾乎完全相同:

英文西班牙語
prehistoricprehistórico
ex-presidentexpresidente
internationalinternacional
autobiographyautobiografía


學西班牙語之後,很多英文學術字會突然變得很好猜。

error: Content is protected !!
返回頂端