西班牙移民

官方翻譯traducción jurada是什麼?

如果你想要到西班牙讀書,你一定會遇到一關:官方公證翻譯
如果學校有說要繳交翻譯好的畢業證書、成績單、課程大綱,如果他有用以下這幾個字的話:traductor jurado, traducción jurada, traducción oficial,那麼它指的就是這個官方的公證翻譯。

其實西班牙一定會要求外國學生使用官方翻譯,台灣人可能會比較不習慣,因為台灣人並沒有官方翻譯的概念。目前也沒有西班牙跟繁體中文的官方翻譯住在台灣,所以建議你可以直接上網找西班牙的或是國際的官方翻譯,如果你人在西班牙,那麼寄送會比較便宜,如果你人在台灣,但是你的學校並沒有要求legalizar el documento,成績單、文憑通常會要求,但課程大綱通常不會這麼要求。那你就直接跟官方譯者要那份的掃描檔就好了!這樣會便宜一點。

官方翻譯traducción jurada是什麼? 閱讀全文 »

留學西班牙常見問題

從台灣學位轉到西班牙的學位,你一定會遇到丈二金剛摸不著頭緒的兩個詞:
Convalidación
Homologación

學分轉換 (Convalidación)
學分轉換是指將在國外完成的部分課程認可為在目的地國的教育體系中繼續學習的過程。例如,如果你在台灣修讀了一部分大學課程,但你希望在西班牙繼續學習該專業,可以申請學分轉換,….

留學西班牙常見問題 閱讀全文 »

歐洲的民粹主義

歐洲的民粹主義冒出頭了
六月初2024歐盟選舉落幕,法國、德國、西班牙、義大利、葡萄牙、波蘭、匈牙利等等,保守派右翼甚至極右翼勢力大幅成長。尤其法國超右偏。
很多人說,這是因為特定國家的非法移民太超過了! 其實在instagram上面可以看到他們搶劫偷竊甚至攻擊一般民眾的影片。漸漸地,大家卯起來反特定國家的非法移民或尋求政治庇護 。

歐洲的民粹主義 閱讀全文 »

西班牙留學:到西班牙讀碩士注意事項

到西班牙讀碩士是留學西班牙CP值最高的地方! 但是你特別注意1.碩士規格、2. 碩士學程中使用的語言。西班牙碩士有分官方碩士 (Máster oficial) 跟自頒文憑(Máster proipio),自頒文憑(Máster proipio) 的碩士學歷是不被西班牙教育部認可的

如果你今天如果你今天沒有把官方規格看清楚,被自頒文憑的碩士課程吸引,讀完之後,你的碩士學歷也是不會被台灣教育部承認的喔! 因為自頒文憑的意思是,這個碩士文憑來自於當所大學,而不來自於西班牙的教育部。

西班牙留學:到西班牙讀碩士注意事項 閱讀全文 »

我該出國留學嗎?

「出國讀書很貴,必須要有足夠的金錢、語言能力、時間」這是很多人裹足不前的原因。
「為了申請到國外的好學校,要準備研究計畫、課餘時間補習、需要認識重點教授,請他寫推薦信函。」
但是,把「出國讀書」跟「留學拿文憑」畫上等號是很籠統的!

我該出國留學嗎? 閱讀全文 »

error: Content is protected !!
返回頂端