西班牙語單字C1~C2 (犯罪電視劇5)

Español中文翻譯Ejemplo en español
Hematomas瘀青 / 血腫(名詞,複數)Tenía varios hematomas en los brazos después de la caída.
Rajada裂痕 / 裂口(名詞)La pared tenía una rajada por la que entraba el frío.
Patillas鬢角(名詞,複數)Se dejó crecer unas patillas muy largas como las de los años 70.
A sus dependencias到他們的辦公處 / 單位(固定片語,正式)El sospechoso fue trasladado a sus dependencias policiales.
Ganadería de lidia鬥牛養殖場(名詞片語)Esta finca es una reconocida ganadería de lidia en Sevilla.
Jaqueca偏頭痛 / 頭痛(名詞)No puedo salir hoy, tengo una jaqueca terrible.
Un tercer grado嚴厲盤問 / 拷問式質問(慣用語)Cuando llegué tarde, mis padres me hicieron un tercer grado.
Injerencia干預 / 干涉(名詞)No tolera la injerencia de su suegra en sus decisiones.
Preliminar初步的 / 預備的(形容詞或名詞)Estas son solo conclusiones preliminares, falta analizar más datos.
Desbordado不堪重負的 / 應付不了的(形容詞)Estoy desbordado de trabajo, no doy abasto.
Taburete高腳椅 / 小凳子(名詞)Se sentó en el taburete junto a la barra.
Ya se me ha ido el santo al cielo我剛剛在想什麼來著…(慣用語)¿Qué te iba a decir? ¡Ya se me ha ido el santo al cielo!
Cortejar追求 / 求愛(動詞)Juan no paraba de cortejar a Marta con flores y poemas.
De por medio在中間 / 介入其中(慣用片語)No quiero problemas si hay dinero de por medio.
Nuca後頸(名詞)Sintió un escalofrío en la nuca al escuchar ese sonido.
Dejarle a merced de…讓某人任由…擺布(動詞片語)Lo abandonaron y lo dejaron a merced del frío y la lluvia.
Hipocondríaca憂病成癮的(形容詞,陰性)Mi prima es muy hipocondríaca, va al médico por cualquier cosa.

單字應用

El día en que se me fue el santo al cielo (y acabé en urgencias)

Todo empezó con una jaqueca de esas que te taladran la nuca. Clara, que además era bastante hipocondríaca, pensó lo peor:
—Seguro que es un tumor o un derrame —se dijo mirando el techo mientras se tomaba la presión por quinta vez.

Estaba tan desbordada con el trabajo, las compras y sus dramas familiares, que olvidó por completo su cita preliminar con Julián, el nuevo vecino que la estaba cortejando con mucho esmero desde hacía semanas. Le enviaba flores, mensajes, hasta la había invitado a ver toros a una famosa ganadería de lidia, algo que a ella le parecía tan rancio como romántico.

Pero ese día, ya se le había ido el santo al cielo. Llegó tarde, despeinada, con las patillas alborotadas y ojeras del color de los hematomas.
—¿Estás bien? —le preguntó Julián preocupado mientras ella se dejaba caer en un taburete.

En ese momento, recibió una llamada de la policía. Su primo Nico había sido detenido por armar una pelea en una manifestación y lo habían llevado a sus dependencias.
—Me han hecho un tercer grado, tía —le dijo por teléfono—. ¡Y todo por un malentendido!

Clara, que no entendía nada, sintió que había algo de por medio. Sospechaba que el tal Nico había recibido algún empujón o injerencia por parte de alguien más. Y efectivamente: al llegar a comisaría, escuchó que uno de los oficiales se había llevado una rajada en la chaqueta durante la detención.

—Esto se está saliendo de control —murmuró Clara, mientras trataba de dar la cara por su primo.

El agente, nada amable, le soltó:
—Señorita, no nos corteje con excusas, que aquí lo que hay es una denuncia formal.

A Clara le explotó la cabeza. Sentía que todo era culpa del estrés, de los hombres, de las alertas de su cuerpo.
—¿Ves por qué soy así? —le gritó luego a Julián— ¡Esto me pasa por querer ayudar! ¡Me dejan siempre a merced de las desgracias!

Julián la miró en silencio. No supo si reír o llorar.
—Vamos a casa —le dijo por fin—. Pero esta vez, yo me siento en el taburete y tú cuentas la historia desde el principio.

Español中文翻譯Ejemplo en español
Veleta風向標(名詞)Esa persona es una veleta, siempre cambia de opinión según le conviene.
A capela無伴奏清唱(副詞片語)Cantaron a capela y emocionaron a todo el público.
Artificios詭計 / 花招(名詞,複數)El discurso estaba lleno de artificios para manipular a la audiencia.
Calentón情緒衝動 / 短暫興奮(名詞,口語)Lo insultó en un calentón, pero luego se arrepintió.
Desgarro撕裂 / 裂傷(名詞)Tiene un desgarro muscular y no podrá jugar esta semana.
Alijo私藏品 / 非法貨物(名詞)La policía encontró un alijo de drogas escondido en el coche.
Soplo密報 / 告密(名詞,俚語)La redada fue posible gracias a un soplo anónimo.
Atenuante減刑因素 / 緩和情節(名詞 / 形容詞)El juez consideró como atenuante que el acusado actuó bajo presión.
Gruñera愛抱怨的人(名詞,口語)No seas tan gruñera, disfruta el momento.
Capullo integral超級蠢蛋(名詞,粗口)Ese tío es un capullo integral, lo arruina todo.
Reincidencia再犯 / 累犯(名詞)Su reincidencia agravó la condena.
Restituir歸還 / 恢復(動詞)Debe restituir el dinero robado.
Renuncio辭職 / 放棄(名詞)Esta situación me supera, presento mi renuncio.
Reuma風濕病(名詞,非正式)Mi abuela sufre de reuma cuando hace frío.
Tengo el estómago cerrado我胃口全無(慣用語)Desde la discusión con ella, tengo el estómago cerrado.
Acatar遵從 / 服從(動詞)Debes acatar las normas si quieres quedarte en el equipo.
Escarmiento教訓 / 懲戒(名詞)Espero que esto le sirva de escarmiento.
Fardo大包裹 / 重擔(名詞)Llevaba un fardo enorme cargado al hombro.

單字應用

Un escarmiento entre soplos y calentones

Todo empezó cuando Marta, una veleta de manual, decidió cambiar de grupo en medio del proyecto final.
—Lo siento, es que ahora me cae mejor el otro equipo —dijo con una sonrisa falsa.
—Eres una capullo integral —le respondió Laura, harta de sus artificios para salir siempre bien parada.

Aquella noche, en medio de un calentón, alguien rajó la lona del stand de exposición. Fue un desgarro perfecto, limpio… y muy sospechoso. El lunes siguiente, llegó un soplo anónimo al correo del profesor. Decía que había un alijo de materiales robados escondido en el almacén de Marta.

—Si eso es verdad, aquí va a haber escarmiento del bueno —murmuró Laura mientras tomaba apuntes.

Marta, acorralada, intentó defenderse. Dijo que tenía el estómago cerrado desde hacía días por el estrés. Que la presión la había superado. Que no fue ella. Que si alguien la vio, sería un malentendido.
—Yo no he hecho nada, solo me fui a capela a cantar al pasillo para calmarme…

Pero nadie le creyó. El profesor, con gesto serio, habló de reincidencia, de normas que hay que acatar, y de la posibilidad de restituir el material o quedar expulsada.
—Mira, te ofreceremos un atenuante si confiesas —le dijo—. Si no, esto va directo a dirección.

Marta miró a su alrededor buscando apoyo. Pero Laura, la gruñera del grupo, le clavó una mirada fría.
—Ya no puedes hacer como si nada. Ya diste tu renuncio moral hace rato —le dijo.

En medio del silencio incómodo, Marta recordó a su abuela hablándole del reuma.
—¿Ves? Por hacer esfuerzos innecesarios uno termina como yo, cargando fardos que no son suyos —le decía la anciana.

Y así acabó todo. Un proyecto, una traición, y una lección que —con suerte— valdría como escarmiento. A veces la vida te da una segunda oportunidad. Pero a veces, no.

Vocabulario en español中文翻譯Ejemplo en español
Voleo隨意地/即興地Contestó al voleo, sin pensarlo mucho.
Mamarracha滑稽可笑的人/丟臉的人No te vistas como una mamarracha para la fiesta.
Interponer提出(訴訟、抗議)/介入El abogado decidió interponer una demanda.
Sieso無趣的人/冷淡的人No seas un sieso, anímate un poco.
Pillo小調皮/小壞蛋Ese niño es un pillo, siempre hace travesuras.
Descuidero趁人不備行竊的小偷El descuidero robó el bolso en un segundo.
Jefatura首長職位/指揮機構La jefatura de policía organizó la búsqueda.
Desabrocharse解開(衣扣)Se desabrochó el abrigo al entrar en casa.
Zumbar嗡嗡作響/痛打Me zumbaban los oídos después del concierto.
Me defiendo還應付得來En francés me defiendo bastante bien.
Concesionario汽車經銷商Compré el coche en un concesionario oficial.
Desenvolverse應對自如/表現Se desenvuelve muy bien en entrevistas.
Retintín挖苦的語氣Lo dijo con mucho retintín.
Convaleciente康復期中的病人Después de la operación, estuvo un mes convaleciente.
Terciarse突然介入(局勢、情況)Se terció un viaje inesperado a Madrid.
Trincar抓住/搶奪La policía trincó al ladrón en la huida.
Ahorrarse省下/免除Me ahorré una multa por llegar a tiempo.
Impunidad不受懲罰Los delincuentes actuaban con total impunidad.
Repunte回升/反彈(數據、現象)Hubo un repunte en las ventas este mes.
Desvalijado被洗劫一空/被搶劫Al volver a casa, descubrió que había sido desvalijado.
De tres al cuarto普普通通的/很差勁的Era un cantante de tres al cuarto.
Canutos大麻捲煙En la fiesta estaban fumando canutos.
Contundente有力的/強而有力的Dio una respuesta contundente en el debate.
Contraprestación對價/報酬Ofrecieron un servicio a cambio de una contraprestación.
Atenerse遵守/服從Debes atenerte a las normas del contrato.

單字應用

Ayer fue un día raro. Todo empezó cuando contesté al voleo una llamada desconocida. Resultó ser una mamarracha que intentaba venderme seguros absurdos, así que decidí interponer una queja.
Estaba ya de mal humor cuando mi vecino, un auténtico sieso, vino a quejarse del ruido. ¡Qué personaje!

Salí a la calle para despejarme y vi a un pillo robando la cartera de una señora: era un descuidero profesional. Llamé a la jefatura de policía, que prometió mandar una patrulla. Mientras tanto, intenté ayudar a la señora que, nerviosa, no lograba desabrocharse el bolso donde tenía guardados otros documentos.

Cerca, unos chicos hacían ruido: música fuerte que me zumbaba en los oídos. Pensé: “Bueno, yo todavía me defiendo en este caos.”

Decidí distraerme y pasé por un concesionario de coches. Me ofrecieron probar un modelo nuevo, pero el vendedor, con cierto retintín, me dijo que no sería fácil encontrar financiación.

Me marché sin comprar nada y me metí en una cafetería. Allí, vi a un amigo recién operado, aún convaleciente. Nos saludamos justo cuando se terció una tormenta repentina: llovía a cántaros.

De regreso, vi a la policía trincar al descuidero de antes. ¡Al menos eso me animó!
Pensé que había ahorrado problemas gracias a mi llamada. Sin embargo, me molestó ver que, a pesar del robo, aquel ladrón actuaba casi con impunidad.

Al llegar a casa, leí en las noticias que había un repunte de robos en la ciudad.
Por si fuera poco, mi vecina me contó que habían entrado en su piso y lo habían desvalijado todo. Ella decía que la seguridad de nuestro barrio era de tres al cuarto.

Antes de acostarme, oí a unos jóvenes fumando canutos en el parque.
Suspiré: “Hoy ha sido un día contundente, sin duda.”

Por fin, recordé la contraprestación que debía enviar para un trabajo freelance: tenía que hacerlo si quería que me pagaran. Me dije a mí mismo: “Mañana me atendré a lo que acordamos… pero hoy, ya basta.”

Español中文翻譯Ejemplo en español
Ristra de ajos蒜串(名詞片語)Colgó una ristra de ajos en la cocina como decoración.
Niquelado鍍鎳的 / 光亮的(金屬表面)(形容詞)El pomo de la puerta estaba niquelado y relucía al sol.
Regimiento團 / 軍團(名詞)Un regimiento de soldados desfiló por la ciudad.
Incordiarse煩惱 / 被打擾(動詞)No quiero incordiarme con tantos problemas hoy.
Tenaz頑強的 / 固執的(形容詞)Era un trabajador tenaz que nunca se rendía.
Deferencia尊重 / 敬意(名詞)Mostró gran deferencia hacia sus mayores.
Encasquetarse硬塞進 / 戴上(通常指帽子)(動詞,口語)Se encasquetó el sombrero de un tirón y salió corriendo.
Llevarse la palma贏得最大榮譽 / 最出色(慣用語)En el concurso de pasteles, Ana se llevó la palma.

La feria del pueblo

Cada año, en la feria de San Miguel, la calle principal se llenaba de puestos decorados con banderas, cestos de frutas y largas ristras de ajos colgando de las vigas.

En uno de los concursos más esperados, los participantes tenían que correr llevando sobre la cabeza una bandeja de objetos: sombreros, frutas, e incluso un brillante pomo niquelado que el herrero había donado para darle más dificultad al reto.

Un verdadero regimiento de vecinos se había reunido en la plaza. Todos reían, gritaban y animaban, mientras los concursantes intentaban mantener el equilibrio sin caerse.

Pablo, un joven tenaz y siempre dispuesto a las locuras del pueblo, no dudó en inscribirse. Aunque la bandeja era pesada y los obstáculos muchos, no quería incordiarse por nimiedades.
—¡Hoy me llevo la palma! —exclamó riendo.

Antes de la carrera, por respeto a las costumbres, se quitó el sombrero e hizo una pequeña reverencia llena de deferencia ante los ancianos sentados bajo la carpa.

Luego, con un gesto rápido, se encasquetó de nuevo su gorra preferida, bajándose hasta las cejas, listo para la batalla.

El disparo de salida sonó, y Pablo corrió, esquivando los hoyos del terreno, las ramas, y los codazos de sus competidores. Con la bandeja tambaleándose peligrosamente, logró llegar a la meta sin perder un solo objeto.

Entre aplausos y carcajadas, la alcaldesa del pueblo le entregó el premio: un gran pastel de crema y un cinturón de cuero grabado con su nombre.
Así, aquel día, como había prometido, se llevó la palma en la feria de San Miguel.

Salud y cuerpo humano

EspañolChino tradicional + categoríaEjemplo en español
Arritmia心律不整(名詞)El paciente sufre de arritmia.
Vahído暈眩 / 頭昏(名詞)Tuvo un vahído en el metro.
Fémur股骨(名詞)Se rompió el fémur al caer.
Escuece刺痛 / 痛苦(動詞)Me escuece la herida con alcohol.
Fototerapia光療(名詞)La fototerapia ayuda en la depresión.
Hipocondriaca疑病的(形容詞 / 名詞)Es tan hipocondriaca que se inventa enfermedades.

Lenguaje informal y coloquial

EspañolChino tradicional + categoríaEjemplo en español
Me da palo懶得 / 不想(口語)Me da palo salir hoy.
Dar el mitin說教 / 長篇大論(口語)Me dio el mitin por llegar tarde.
Te pone al caldo罵你一頓(口語)Si lo sabe, te pone al caldo.
Apechugar承擔(動詞)Ahora tienes que apechugar con eso.
Paraqué徒勞 / 沒意義的事(口語)Hacer eso sería un paraqué.
Latazo麻煩事(名詞)Qué latazo repetirlo todo.
Cebarse過度攻擊(動詞)Se cebó con el nuevo por un fallo.
EspañolChino tradicional + categoríaEjemplo en español
Error de forma程序錯誤(名詞)Anularon el juicio por error de forma.
Salvaguarda保障條款(名詞)Incluyeron una salvaguarda en el contrato.
Instancia申請 / 請願(名詞)Presentó una instancia formal.
Recurrir上訴 / 求助(動詞)Quiere recurrir la sentencia.
Prestación social del trabajo社會勞動服務(名詞)Le dieron una prestación social.

4. Emociones, carácter y relaciones

EspañolChino tradicional + categoríaEjemplo en español
Gruñón愛抱怨的人(名詞 / 形容詞)Es muy gruñón por las mañanas.
Deferencia敬意(名詞)Mostró deferencia al maestro.
Resolutivo果斷的(形容詞)Es un líder muy resolutivo.
Escarmiento教訓(名詞)Ojalá le sirva de escarmiento.
Mazazo打擊(名詞)La noticia fue un mazazo.

5. Objetos, acciones y cotidianeidad

EspañolChino tradicional + categoríaEjemplo en español
Lencería內衣(名詞)Compró lencería elegante.
Segurata保全(口語,名詞)El segurata no me dejó entrar.
Porta traje穿西裝者 / 保安樣貌(名詞)Ese porta traje impone respeto.
Despensa食品儲藏室(名詞)Revisa la despensa, queda arroz.
Artilugio裝置 / 小玩意(名詞)No sé qué hace ese artilugio.
Patear踢 / 走遍(動詞)Pateó toda la ciudad buscando trabajo.
Zurcir縫補(動詞)Zurció los calcetines viejos.
Rechistar出聲 / 頂嘴(動詞)Aceptó la orden sin rechistar.
Traspapelaría搞丟 / 文件混亂(動詞)Si lo traspapelaría, lo buscaría luego.
Atar cabos理清頭緒(片語)Ató cabos y lo entendió todo.
Sórdido骯髒的 / 卑劣的(形容詞)Es un lugar bastante sórdido.

Lo que te toca apechugar

Desde que Laura perdió el trabajo por un error de forma en su contrato, la vida se le había complicado. El juicio que intentó iniciar se archivó, y aunque su abogado le sugirió recurrir, ella no tenía fuerzas.
—¿Y para qué? —se decía—. Otro paraqué más en la lista.

Cada mañana, se levantaba con ese cansancio seco que ni el café arregla. Le daba palo salir de casa, enfrentarse a más trámites y entrevistas que siempre terminaban en lo mismo: largas filas, formularios duplicados y funcionarios que parecían hechos de piedra.

Una tarde, después de patear media ciudad sin éxito, regresó al piso compartido que mantenía apenas gracias a una prestación social del trabajo. Al entrar, vio que su compañera había dejado abierta la despensa, y que el gato se había metido dentro, destrozando un paquete de arroz.
—¡Qué latazo! —gritó, recogiendo los granos uno a uno.

Cuando se sentó a cenar una sopa aguada, se notaba gruñona, pero también resignada.
—No puedo seguir así —dijo, mientras su amiga la miraba desde el sofá, con actitud resolutiva y firme.

—Tú lo que necesitas es un buen escarmiento, pero no de la vida, sino de ti misma —le soltó—. ¡Levántate ya!
Y como buena amiga, le dio el mitin de su vida.

Al día siguiente, Laura preparó su CV con esmero, volvió a zurcir su camisa favorita y fue a una entrevista con una ONG. El que la recibió fue un tipo amable, pero detrás había un porta traje con cara de pocos amigos.
—Ese segurata parece más jefe que jefe —pensó.

Durante la entrevista, notó que la psicóloga anotaba cada cosa que decía, incluso cuando le habló del mazazo que fue perder su empleo, de cómo a veces se sentía hipocondríaca y de que vivía en un barrio bastante sórdido.

Al salir, casi convencida de que no la llamarían, soltó un suspiro y murmuró:
—Bueno, al menos hoy ato cabos y no me traspapelaría la esperanza.

Y así, aunque el día no había sido perfecto, por primera vez en mucho tiempo, Laura sintió que podía apechugar con todo.

發表迴響

error: Content is protected !!
返回頂端