Vocabulario | 中文翻譯 | Ejemplo en español |
---|---|---|
Volver de vacío | 空車而歸(loc. verbal) | El camión volvió de vacío porque no encontró carga para el regreso. |
Tener la patata muerta | 心如死灰(loc. verbal coloq.) | Después de tantos fracasos amorosos, dice que tiene la patata muerta. |
Verborrea | 多話症(n. f.) | El político fue criticado por su verborrea sin contenido. |
Derrama | 分攤費用(n. f.) | Este mes hay una derrama extra para arreglar el ascensor del edificio. |
Tebeo | 連環漫畫(n. m.) | De niño leía muchos tebeos de superhéroes. |
Letrado | 律師;受過教育的人(n. m./adj.) | Consultó a un letrado antes de firmar el contrato. |
Desembolso | 支出(n. m.) | El desembolso inicial para abrir el negocio fue elevado. |
Minibar | 小型冰箱(n. m.) | El minibar del hotel está lleno de bebidas y snacks. |
Noche de troncha | 爆笑之夜(loc. sust. coloq.) | ¡Ayer fue una noche de troncha con esa comedia! |
IMSERSO | 國家老人與社會服務機構(sigla) | Mis abuelos viajan cada año con el programa del IMSERSO. |
Dar patatazo | 撞車(loc. verbal coloq.) | Iba tan distraído que dio un patatazo contra un poste. |
Colgar los hábitos | 退出宗教生活(loc. verbal) | Tras muchos años como monje, decidió colgar los hábitos. |
Canelo | 天真的;傻氣的(adj. coloq.) | No seas canelo, eso es una estafa evidente. |
Picaporte | 門把(n. m.) | El picaporte está roto, no se puede abrir la puerta. |
Neura | 神經質;煩躁(n. f. coloq.) | Le dio una neura y empezó a gritar sin razón. |
Pasar estrecheces | 過苦日子(loc. verbal) | Durante la crisis pasaron muchas estrecheces. |
Soberbia | 傲慢、自大(n. f.) | Su soberbia le impide pedir ayuda cuando la necesita. |
Pánfila | 傻瓜(n. f. / adj. coloq.) | No seas pánfila, espabila un poco. |
Una jubilación accidentada
Tras colgar los hábitos, don Julián, que antes había sido monje, decidió apuntarse a un viaje del IMSERSO. Quería desconectar, reírse un poco y, como decía él, tener una buena noche de troncha con los amigos del grupo de mayores.
Todo iba bien hasta que, en una parada de descanso, se le ocurrió abrir el minibar del autobús para coger una bebida. Justo entonces, el conductor, distraído con su verborrea habitual —no paraba de hablar ni un segundo—, dio un patatazo contra una señal de tráfico. ¡Menudo susto! El autobús volvió de vacío al taller, y los viajeros fueron trasladados en taxi.
Julián, tranquilo, no perdió el buen humor. Al llegar al hotel, le tocó una habitación con un picaporte roto. Lo reportó a recepción sin alterarse, aunque la señora de al lado tenía una neura impresionante. Gritaba que quería otra habitación “ya mismo” y llamaba a todos “inútiles”.
Esa noche, compartieron mesa varios del grupo. Una señora pánfila, con cara de no enterarse de nada, no paraba de contar chistes sin gracia. A su lado, un letrado jubilado explicaba con detalle cuánto le había costado el desembolso de su último juicio.
—¡Y encima ahora tengo que pagar una derrama en mi comunidad! —decía indignado mientras le daba un sorbo a su vino.
—No te quejes tanto —le respondió don Julián—. Pasar estrecheces no es lo peor. Lo peor es tener la patata muerta. Y yo, por suerte, aún la tengo bien viva.
Entonces alguien sacó un tebeo del bolso, y se pusieron todos a leerlo y reírse como niños. Incluso la señora gruñona se rió. Tal vez aquella noche no fue perfecta, pero sí suficiente para sentir que valía la pena vivirla.
Y don Julián, al acostarse, sonrió. No por el vino, ni por la cama dura, sino por la certeza de que, aunque canelo, seguía siendo feliz.
Vocabulario | 中文翻譯 | Ejemplo en español |
---|---|---|
Chulería | 囂張、盛氣凌人(n. f.) | No soporto su chulería cuando habla con los camareros. |
Desestimar | 駁回、不予考慮(v. tr.) | El juez decidió desestimar la demanda por falta de pruebas. |
Desestimado | 被駁回的(adj.) | El recurso fue desestimado por falta de fundamento legal. |
Magnate | 大亨(n. m./f.) | Ese magnate del petróleo invierte en energías renovables. |
Hacer apología de… | 為…辯護/宣揚…(loc. verbal) | Está prohibido hacer apología del racismo en los medios. |
Trullo | 監獄(n. m., coloq.) | Lo metieron en el trullo por fraude fiscal. |
Fullero | 騙子、作弊的人(n. m./adj., coloq.) | Ese jugador es un fullero, siempre hace trampas. |
Acribillar | 連續射擊;猛烈攻擊(v. tr.) | Me acribillaron a correos el lunes por la mañana. |
Expeditivo | 果斷的、迅速的(adj.) | Tomaron una solución expeditiva para cerrar el conflicto. |
Albarán | 送貨單(n. m.) | El repartidor me pidió que firmara el albarán. |
Encasquillarse | 卡住;出故障(v. prnl.) | El arma se encasquilló en pleno entrenamiento. |
Cutreces | 寒酸事物、粗劣東西(n. f. pl., coloq.) | Las cutreces de ese apartamento me quitaron las ganas de alquilarlo. |
Catear | 當掉、考不及格(v. tr., coloq.) | Me catearon en física por no estudiar nada. |
Cateado | 被當掉的(adj. coloq.) | Estoy cateado en historia, tengo que presentarme en la recuperación. |
Aspereza | 粗糙、嚴厲(n. f.) | Me sorprendió la aspereza de su forma de hablar. |
Calaña | 人品、類型(通常貶義)(n. f.) | No quiero tratar con gente de esa calaña. |
Moñas | 軟弱的人;愛哭鬼(n. f./adj. coloq.) | No seas moñas, ¡solo fue una película triste! |
“El examen de la vergüenza”
Aquel día, en el descansillo del instituto, todo el mundo hablaba del examen de historia.
—¿Has visto las preguntas? ¡Una locura! —decía Laura, visiblemente nerviosa.
—Normal, con la chulería del profesor… se cree un magnate del saber —le respondió Dani, rodando los ojos.
A lo lejos, se oía a Hugo, el típico moñas del grupo, lamentándose:
—Me van a catear, seguro. Ya me siento cateado y aún no he entregado el examen.
En el aula, el ambiente era tenso. Justo antes de empezar, al profesor se le encasquilló la impresora con los exámenes.
—¡Cutreces de tecnología! —murmuró él, mientras sacaba el papel atascado.
Y entonces, sin filtro, soltó con tono expeditivo:
—Como alguien copie, va directo al trullo. Ya sabéis cómo me las gasto.
Nadie se atrevía a hablar, excepto Javi, el fullero de la clase, que ya había escondido un resumen bajo el pupitre. Mientras el profesor repartía los albaranes del material entregado en clase, Javi intentaba copiar sin ser visto. Pero fue inútil: Laura, harta de su actitud, lo acribilló a miradas acusadoras.
Cuando acabó el examen, los rumores empezaron a circular:
—Dicen que van a desestimar los exámenes de los que estaban cerca de Javi —dijo Carla.
—¿En serio? ¿Aunque no hayamos hecho nada? —saltó Dani, indignado.
—Claro, es lo que pasa cuando te juntas con gente de esa calaña, ¿no? —añadió con aspereza Marcos, que siempre soltaba comentarios así.
De camino a casa, Laura comentaba en voz baja:
—Y para colmo, Javi dice que solo “hizo apología del ingenio estudiantil”, como si fuera una broma. ¡Qué cara!
Al llegar, Laura se desahogó escribiendo en su diario:
“Estoy harta de la injusticia, de los profesores prepotentes y de los listillos. Mañana será otro día, pero ojalá este hubiera sido solo una pesadilla.”
Vocabulario | 中文翻譯 | Ejemplo en español |
---|---|---|
Timba de póquer | 撲克賭局(loc. sust.) | Se reunieron en el sótano para una timba de póquer ilegal. |
No me toques las palmas | 別激我(expresión coloq.) | ¡No me toques las palmas que me conozco! |
Me repatea mucho | 我很反感(loc. verbal coloq.) | Me repatea mucho que hablen con superioridad. |
Mandangas | 廢話、藉口(n. f. pl., coloq.) | No me vengas con mandangas y haz tu trabajo. |
Dar cuentas a él | 向他交代(loc. verbal) | Tendrás que dar cuentas a él por tus decisiones. |
En barbecho | 閒置、擱置(loc. adv.) | Ese proyecto lleva meses en barbecho. |
Escopolamina | 東莨菪鹼(n. f.) | La escopolamina puede causar alucinaciones y pérdida de voluntad. |
Pardillo | 傻瓜、易受騙的人(n. m., coloq.) | Eres un pardillo si te crees todo lo que dice. |
Desplumar | 剝光、騙光(dinero)(v. tr., coloq.) | Lo desplumaron en una partida de cartas. |
Colegiar | 登記在專業協會(v. tr.) | Para ejercer como abogado hay que colegiarse. |
Lastre | 負擔、障礙(n. m.) | Su inseguridad fue siempre un lastre en su carrera. |
Anginas | 扁桃腺發炎(n. f. pl.) | Faltó a clase por unas anginas muy fuertes. |
Rajar | 背叛、揭發;撕裂(v. tr. / coloq.) | Al final rajó y contó todo lo que sabía. |
Descansillo | 樓梯平台(n. m.) | Me encontré con la vecina en el descansillo. |
Adjudicar | 指派、分配(v. tr.) | Le adjudicaron el contrato sin concurso. |
Desdoblar | 展開(v. tr.) | Desdobló la carta y empezó a leerla. |
Desdoblarse | 分身;多重身份(v. prnl.) | En casa y en el trabajo, tiene que desdoblarse constantemente. |
Redimirte | 救贖你自己(v. prnl./tr.) | Aún estás a tiempo de redimirte por tus errores. |
Craneoencefálico | 顱腦的(adj.) | Sufrió un traumatismo craneoencefálico leve. |
Mampara | 隔板、隔斷(n. f.) | Colocaron una mampara entre los escritorios para mayor privacidad. |
Redimir | 救贖、贖回(v. tr.) | Intentó redimir sus errores con buenas acciones. |
Purgar | 清除、洗滌(罪惡)(v. tr.) | El criminal purgó su condena en prisión. |
Escaquear | 偷懶、逃避責任(v. prnl., coloq.) | Siempre se escaquea cuando hay que limpiar. |
Empantanado | 陷入泥沼、停滯不前(adj./partic.) | El proyecto está empantanado desde hace semanas. |
Guasón | 愛開玩笑的人、搞笑的(n. m./adj., coloq.) | Ese tipo es un guasón, nunca habla en serio. |
Ofuscado | 昏亂的、失去理智的(adj.) | Estaba tan ofuscado que no podía pensar con claridad. |
🎲 “La timba, la mampara y el descanso eterno del proyecto”
Era viernes por la noche. En el descansillo del tercer piso, Julián escuchó ruido detrás de la mampara del piso de Pedro. No era la primera vez: los viernes se organizaba allí una timba de póquer que, según decían, había desplumado ya a más de un pardillo del barrio.
—¡No me toques las palmas que me conozco! —gritó Pedro desde dentro, ya acalorado por el juego y el whisky barato.
Julián se rió. Nunca entraba, no por falta de ganas, sino porque tenía que darle cuentas a él —al jefe— el lunes por la mañana. Y tenía el cerebro empantanado con un informe eterno que llevaba meses en barbecho. Cada vez que intentaba retomarlo, le entraban las anginas, la ansiedad o ambas cosas.
—Ese informe es un lastre, macho —le decía su amigo Raúl—. Llévate al jefe de timba, que ahí todo se resuelve adjudicando cartas.
Mientras tanto, Pedro —el organizador de la timba— sacaba su repertorio de chistes. Era un guasón, de esos que no saben callarse. A uno le decía que era un ofuscado por no apostar más, a otro le soltaba que con esa cara craneoencefálica no iba a ganar ni al parchís.
Uno de los jugadores, harto de perder, rajó:
—¡Esto está amañado! Siempre gana el mismo.
—¡Bah, no vengas con mandangas! —saltó Pedro—. Si has perdido, pues te aguantas.
Julián, que escuchaba todo tras la puerta, murmuró:
—Este barrio está lleno de teatreros… y de escopolamina, porque hay que estar drogado para seguirle el juego a Pedro.
Ya dentro de casa, Julián se sentó ante el ordenador. Miró el archivo del informe y suspiró. Se desdobló entre el deseo de dormir y la obligación de acabarlo. Se sentía dividido, cansado, como si necesitara redimirse de su propia flojera. Desdobló una hoja arrugada con ideas del mes pasado y empezó a teclear.
Al final de la noche, el archivo estaba completo. Se quitó los auriculares, miró al techo y sonrió con ironía:
—Quizá no sea tarde para redimir este proyecto… o esta semana.
Y por primera vez en meses, no se sintió un perdedor. Ni cateado por la vida. Solo un tipo que, pese a los obstáculos, no se había escaqueado.
Vocabulario | 中文翻譯 | Ejemplo en español |
---|---|---|
Escarnio | 嘲弄、侮辱(n. m.) | Fue objeto de escarnio por sus errores en público. |
Estar en nómina | 在薪資名單上、有正式工作(loc. verbal) | Lleva tres años en la empresa, ya está en nómina. |
Lastre | 累贅、障礙(n. m.) | Su falta de confianza era un lastre en su carrera. |
Bobada | 傻話、蠢事(n. f., coloq.) | No digas bobadas y concéntrate en lo importante. |
Cotorras | 話多的人(n. f. pl., coloq.) | En la oficina hay unas cotorras que no paran de chismear. |
Sale de su asombro | 驚訝不已(loc. verbal) | Cuando vio el resultado, no salía de su asombro. |
Carburo | 碳化物(n. m.) | El carburo de calcio se usaba para producir luz en las minas. |
Desvelarse | 熬夜;失眠(v. prnl.) | Me desvelé pensando en el examen de mañana. |
Niquelado | 鍍鎳的、發亮的(adj.) | Tenía un coche antiguo, pero niquelado como nuevo. |
Póliza | 保單、保險契約(n. f.) | Firmó la póliza del seguro de vida esta semana. |
Empapelar | 貼壁紙;(coloq.)起訴、控告(v. tr.) | Lo empapelaron por falsificar documentos. |
Cantinela | 老調重彈、令人厭煩的話(n. f.) | Siempre viene con la misma cantinela de que no tiene tiempo. |
Trifulca | 爭吵、鬥毆(n. f.) | Hubo una trifulca en el bar por una tontería. |
Farruco | 盛氣凌人、囂張的(adj., coloq.) | Se puso muy farruco cuando le pidieron explicaciones. |
Trullo | 監獄(n. m., coloq.) | Si te pillan con eso, te vas directo al trullo. |
Escatimar | 吝嗇、節省(v. tr.) | No escatiman en gastos cuando se trata de sus hijos. |
Cabal | 正直的、完全的(adj.) | Es una persona cabal, siempre actúa con responsabilidad. |
Supletoria | 補充的;替代的(adj./n. f.) | Presentó una prueba supletoria tras perder la original. |
Despelotarse | 脫光衣服;(fig.)失態(v. prnl., coloq.) | Se despelotó en la playa sin ningún pudor. |
Insigne | 傑出的、著名的(adj.) | Fue un insigne escritor del siglo XX. |
Truculento | 可怕的、駭人的(adj.) | El documental tenía detalles truculentos de los crímenes. |
Muermo | 無聊的人或事(n. m., coloq.) | La reunión fue un muermo, todos estaban deseando irse. |
Amoríos | 情事、曖昧關係(n. m. pl.) | Sus amoríos con compañeros de trabajo le causaron problemas. |
Una reunión de trifulcas y pólizas
La trifulca comenzó a los cinco minutos de iniciarse la reunión de vecinos.
—¡Es que siempre vienes con la misma cantinela, Paco! —gritó Mari Carmen.
—¡Y tú no haces más que hablar! ¡Eres peor que las cotorras del primero! —le devolvió él.
En la sala reinaba el caos. Juan, el administrador de la finca, intentaba mantener la calma. Era un hombre cabal, paciente, pero esa noche ya estaba desvelado de la noche anterior, cuando había tenido que revisar las pólizas del seguro tras una gotera.
—¡No escatimo esfuerzos, pero esto no se puede aguantar! —soltó—. Y menos con tanto muermo que solo viene a quejarse.
Doña Asunción, una anciana insigne por haber vivido en el edificio desde que se construyó, pidió la palabra.
—Yo no salgo de mi asombro… con lo bien que era todo antes. Este edificio se está viniendo abajo como un mal carburo.
Justo entonces entró Felipe, un tipo farruco, con su reloj niquelado y su traje de aparentar.
—Buenas noches. Como sabrán, estoy en nómina del despacho de abogados que lleva vuestras reclamaciones —dijo, inflando el pecho—. Y quiero empapelar al constructor, que nos dio gato por liebre.
—¡No digas bobadas, Felipe! —gritó uno—. ¡A ti lo único que te importa son tus amoríos con la presidenta!
Se oyeron risas, cuchicheos, y alguno murmuró:
—Este edificio es un lastre, y más aún con esta gente.
Juan, harto ya, pidió orden.
—Señores, estamos aquí para solucionar. No para hacer escarnio ni perder los papeles. Y si seguimos así, no habrá reunión supletoria que lo arregle.
El silencio cayó como una losa. Todos se miraron incómodos. Tal vez, por primera vez en años, entendieron que no hacía falta más ruido… sino un poco más de sensatez.
Vocabulario | 中文翻譯 | Ejemplo en español |
---|---|---|
Desvalijar | 搶劫 / 洗劫 (v.) | Los ladrones desvalijaron la casa entera. |
Lanzar las campanas al vuelo | 過早慶祝 (expr.) | No lances las campanas al vuelo todavía. |
Echar la pipa | 抽菸 (loc. v.) | Salió a la terraza a echarse una pipa. |
Qué brío | 精力充沛 (expr.) | ¡Qué brío tiene ese niño jugando! |
Gaje | 風險 / 不便 (n.m.) | Es un gaje del oficio. |
Embalar | 打包 / 裝箱 (v.) | Vamos a embalar los regalos. |
No te embales | 別太衝動 (expr.) | Tranquilo, no te embales. |
Anfeta | 安非他命 (n.f., coloq.) | Le encontraron anfetas en el bolso. |
Mala baba | 惡意 / 壞心眼 (expr. coloq.) | Ese comentario tiene mala baba. |
Colear | 延續影響 (v.) | El problema aún colea en el ambiente político. |
Zamparse | 狼吞虎嚥 (v.pron.) | Me zampé toda la tarta sin darme cuenta. |
Careto | 臭臉 / 面孔 (n.m., coloq.) | ¡Menudo careto traes hoy! |
Cábala | 占卜 / 預測 (n.f.) | Hizo una cábala para elegir el número ganador. |
Aluvión | 大量湧入 (n.m.) | Hubo un aluvión de quejas. |
Salir de gresca | 打架 / 鬧事 (loc. v.) | Salieron de gresca en el bar. |
Gogó | 舞女 (n.c.) | Ella trabaja de gogó en una discoteca. |
Mostrenco | 傻瓜 / 廢物 (n.m., coloq.) | Ese mostrenco rompió la cafetera otra vez. |
Ponerse tibia | 吃個過癮 / 喝很飽 (expr. coloq.) | Me puse tibia de pastel en la boda. |
Discordia | 紛爭 / 爭執 (n.f.) | La discordia entre hermanos es evidente. |
Secuaz | 黨羽 / 幫兇 (n.c.) | El criminal y su secuaz escaparon. |
Abalanzarse | 撲向 / 衝向 (v.pron.) | El perro se me abalanzó sin previo aviso. |
Aspaviento | 誇張的手勢 / 小題大作 (n.m.) | No hagas tanto aspaviento, por favor. |
Alijo | 走私品 (n.m.) | Descubrieron un alijo de droga. |
Mazmorra | 地牢 (n.f.) | Fue encerrado en una mazmorra medieval. |
Paripé | 裝模作樣 / 假象 (n.m., coloq.) | Todo fue un paripé para la prensa. |
Conglomerado | 企業集團 (n.m.) | Es dueño de un conglomerado empresarial. |
Copón | 大酒杯 / 髒話 (n.m., coloq.) | ¡Copón! ¡Qué frío hace! |
Cebar | 餵食 / 激怒 (v.) | No hace falta que te cebes conmigo. |
Cebarse con alguien | 對某人發洩 / 狠批 (v.pron., coloq.) | No hace falta que te cebes conmigo, solo fue un pequeño error. |
Rifa | 抽獎 (n.f.) | Compré un número para la rifa. |
Miura | 兇猛的人 / 棘手人物 (n.m.) | Ese jefe es un miura, no se anda con juegos. |
Asearse | 梳洗 (v.pron.) | Me aseo antes de salir. |
Afincado | 定居的 (adj./part.) | Es un chileno afincado en Valencia. |
Tirar del carro | 扛起責任 / 承擔工作 (expr.) | Siempre es ella quien tira del carro en el equipo. |
Placaje | 擒抱 / 防守 (n.m., deporte) | El jugador evitó el gol con un buen placaje. |
Pico y pala | 苦工 / 吃苦耐勞 (expr.) | Aquí no hay secretos: todo es pico y pala. |
La fiesta del mostrenco
Ayer por la noche, me puse tibia de tarta en la rifa del barrio. Había tanta comida que uno podía zamparse una bandeja entera sin que nadie se diera cuenta. Todo fue idea de Toño, el mostrenco del grupo, ese que nunca hace nada, pero que esta vez tiró del carro y organizó la fiesta. Nadie se lo esperaba, la verdad.
Antes de empezar, Toño lanzó las campanas al vuelo, diciendo que esta sería la mejor fiesta del año. Yo me reí y le dije: “No te embales, que aún no ha venido nadie.”
En medio de la preparación, se nos coló un gogó —sí, un bailarín profesional contratado por error—, y empezó a hacer aspavientos mientras bailaba con un careto tremendo. “Esto parece un paripé”, murmuró Clara, que estaba harta de tanto caos.
Mientras tanto, alguien desvalijó la caja de los boletos. ¡Un ladrón en plena fiesta! Todos sospechamos de un tipo con mala baba, que venía con un secuaz con pinta de miura.
Toño, que estaba algo pasado de anfetas, intentó hacer un placaje, pero se cayó encima del pastel. ¡Menudo desastre!
De repente, un perro enorme se me abalanzó. Yo estaba tan nerviosa que ni podía gritar. Fue entonces cuando vi que el perro cojeaba: tenía una espina clavada. Lo aseamos, y se calmó.
Después de tanto lío, alguien dijo: “Esto aún colea, ¿eh?”. Y sí, la discordia entre los vecinos fue tal, que hubo un verdadero aluvión de quejas en el grupo de WhatsApp.
Para rematar, apareció la policía. Encontraron un alijo de anfetas en el baño y dijeron que los sospechosos se escondían en una mazmorra falsa que Toño había construido con cartón para su “pasaje del terror”.
Al final, todo fue un conglomerado de problemas: comida, drogas, perros, gente disfrazada… Pero mira, yo me fui feliz con mi copón de vino y mi tarta. Eso sí, no hace falta que te cebes conmigo, que bastante tuve con el susto.
Hoy, mientras tomo café con leche sin lactosa, hago mis cábalas sobre qué dirán en el barrio. Seguro que todo el mundo hablará de esto durante semanas. Y lo peor: opaco está el recuerdo, pero el ridículo fue brillante.
Vocabulario | 中文翻譯 | Ejemplo en español |
---|---|---|
Tirar del carro | 扛起責任(loc. verbal) | Siempre acaba tirando del carro en todos los proyectos. |
Opaco | 不透明的;不明朗的(adj.) | El contrato es tan opaco que nadie entiende las condiciones. |
Placaje | 擒抱(n.m.) | El jugador hizo un placaje limpio para evitar el gol. |
Pico y pala | 苦力工作(loc. nominal) | Aquí no hay secretos, solo trabajo de pico y pala. |
Lactosa | 乳糖(n.f.) | No puedo tomar leche porque soy intolerante a la lactosa. |
Decomisado | 被沒收的(adj.) | El material decomisado se encuentra bajo custodia policial. |
Borrado de ácido | 酸性清除(n.m.) | El coche tenía el número de serie borrado de ácido. |
Dientes largos | 眼紅(表示羨慕或嫉妒) | Se le pusieron los dientes largos al ver el coche nuevo. |
Subfusil | 衝鋒槍(n.m.) | Encontraron un subfusil escondido en el maletero. |
Mamón | 白癡;蠢蛋(n.m./adj. coloq.) | ¡No seas mamón, que no era para tanto! |
Ahijada | 教女(n.f.)(是受洗或受堅振時,教父或教母所認領的女孩。) | Mi ahijada acaba de graduarse en la universidad. |
Estoy escamando | 我在懷疑;我感到可疑(loc. verbal coloq.) | No sé, estoy escamando, algo raro pasa aquí. |
No dar abasto | 忙不過來(loc. verbal) | Con tanto trabajo no doy abasto estos días. |
Le da palo | 他懶得;他害羞(loc. verbal coloq.) | Le da palo llamar por teléfono, es muy tímido. |
Pasarse por el aro | 妥協;接受屈辱(loc. verbal coloq.) | Al final se tuvo que pasar por el aro y aceptar el contrato. |
Posología | 劑量說明(n.f.) | La posología indicada es de dos pastillas al día. |
Reticente | 不情願的;保留態度的(adj.) | Está reticente a hablar del tema con su jefe. |
Tanatorio | 殯儀館(n.m.) | El velorio será esta noche en el tanatorio municipal. |
Depravado | 墮落的;變態的(adj./n.) | Ese hombre tiene pensamientos totalmente depravados. |
Resarcir | 補償(v. tr.) | El Estado debe resarcir a las víctimas por los daños causados. |
Diafragmática | 橫膈膜的(adj.) | La respiración diafragmática ayuda a controlar el estrés. |
Precintar | 封條封鎖(v. tr.) | La policía precintó la tienda tras la inspección. |
Garita | 崗亭(n.f.) | El vigilante estaba en la garita de seguridad. |
Encauzar | 引導;引上正軌(v. tr.) | El psicólogo ayudó al joven a encauzar su vida. |
Condescendiente | 居高臨下的;恩賜態度的(adj.) | Me habló con un tono condescendiente que me molestó bastante. |
El caso del tanatorio lodazal
Desde que tiraba del carro en la comisaría, el inspector Romero estaba hasta los dientes largos de tanto pico y pala. Su último caso parecía sacado de una novela depravada.
Todo empezó cuando encontraron un subfusil decomisado en el maletero de un coche. El número de serie había sido borrado con ácido, lo que ya le escamaba bastante. El vehículo había sido precintado y dejado junto a una garita, mientras los agentes revisaban el lugar.
—No doy abasto, jefe —dijo la agente Gómez, con su habitual tono condescendiente mientras revisaba la posología de unas pastillas halladas en la guantera—. Además, esto está lleno de barro, es un auténtico lodazal.
Romero soltó un suspiro. Había dormido mal porque su ahijada, una niña de ocho años intolerante a la lactosa, se pasó la noche con dolor de barriga. Encima, ahora tenía que lidiar con este lío.
Al interrogar al sospechoso, un tipo reticente y bastante mamón, apenas soltó palabra.
—¿No quieres hablar? Pues te vas a pasar por el aro quieras o no —le gruñó Romero, mientras el tipo miraba al suelo—. ¿O es que te da palo confesar?
Más tarde, descubrieron que el muerto —porque sí, había un muerto— estaba en el tanatorio municipal. Su autopsia reveló que había muerto por una fuerte presión diafragmática, probablemente durante un placaje violento.
El ambiente en la sala de interrogatorios era opaco, tanto como las intenciones del acusado. Romero, harto ya, buscaba la forma de encauzar el caso hacia una resolución. Sabía que, si esto terminaba mal, las víctimas reclamarían ser resarcidas por los daños sufridos.
Y mientras pensaba en todo eso, sólo le venía una cosa a la cabeza:
—Otro día más tirando del carro… y yo con la camisa manchada de barro.
Vocabulario | 中文翻譯 | Ejemplo en español |
---|---|---|
Yugular | 頸動脈(n.f.) | Le cortaron la yugular en el accidente. |
Butrón | 破牆行竊(n.m. coloq.) | Los ladrones hicieron un butrón para entrar al banco. |
Concesionario | 車商、經銷商(n.m.) | Fui al concesionario a ver coches nuevos. |
Redimirse | 贖罪;改過(v. prnl.) | Quiere redimirse ayudando a los demás. |
Guantazo | 一巴掌;猛打(n.m. coloq.) | Le dio un guantazo que lo dejó en el suelo. |
Periodicucho | 爛報紙、低俗小報(n.m. despectivo) | No creo nada de ese periodicucho. |
Lanceta térmica | 熱刀片、熱切刀(n.f. técnica) | Cortaron el plástico con una lanceta térmica. |
Ristra | 一串一串的東西(如蒜頭)(n.f.) | Compré una ristra de ajos en el mercado. |
Letrero | 招牌;標示牌(n.m.) | El letrero decía “No se permite fumar”. |
Congeniar con | 投緣;合得來(loc. verbal) | Me cuesta congeniar con gente superficial. |
Atosigar | 催促;逼迫(v. tr.) | Me atosiga con tantos mensajes cada hora. |
Visceral | 本能的;激烈的(adj.) | Su reacción fue totalmente visceral. |
Sobreseído | 被撤銷的(訴訟)(adj. / part.) | El caso fue sobreseído por falta de pruebas. |
escocer | 刺痛、灼熱(v.)(身體上的) | Me escuece la herida cuando me echo alcohol. |
desmadrarse | 失控(v. prnl.) | Se desmadraron en la fiesta, fue un caos. |
Amedrentar | 恐嚇;威脅(v. tr.) | No me vas a amedrentar con tus amenazas. |
Consola | 遊戲機(n.f.) / 控制台 | Se compró la última consola de videojuegos. |
Machirulo | 大男人主義的男人(n.m. coloq., peyorativo) | No aguanto al típico machirulo que opina sobre todo. |
Infundado | 毫無根據的(adj.) | Sus celos son totalmente infundados. |
A secas | 就那樣;簡單地說(loc. adv. coloq.) | No es “doctor”, es Juan, a secas. |
Pasarse por el aro | 妥協;接受屈辱(loc. verbal coloq.) | Tuvo que pasarse por el aro y pedir disculpas. |
Cachondo | 好色的;搞笑的(adj. coloq.,根據語境不同) | Es un tipo muy cachondo, siempre cuenta chistes. |
Le da palo | 他懶得/覺得不好意思(loc. verbal coloq.) | Le da palo salir cuando hace frío. |
Zurriagazo | 鞭打;猛打一下(n.m. coloq.) | Le metió un zurriagazo en plena espalda. |
Asequible | 可負擔的;平易的(adj.) | Este modelo es más asequible para estudiantes. |
Careos | 對質;對質筆錄(n.m. pl.,法律用語) | El juez ordenó varios careos entre testigos. |
Boyante | 景氣的;繁榮的(adj.) | La empresa está en un momento boyante. |
Desquiciar | 逼瘋;使崩潰(v. tr. coloq.) | Me desquicia la gente que mastica con la boca abierta. |
Escamar | 起疑;覺得可疑(v. tr./prnl. coloq.) | Me escama que llegue tarde sin avisar. |
Revoltijo | 混亂;亂七八糟(n.m.) | Tu habitación es un revoltijo de ropa y papeles. |
Bucle | 循環;反覆(n.m.) | Está atrapado en un bucle de pensamientos negativos. |
El careo del cachondo
Todo empezó cuando en un letrero del barrio apareció una pintada que decía:
“Machirulos fuera. Esto es territorio libre de babosos.”
Aquello no parecía gran cosa, pero al día siguiente apareció un coche quemado delante del concesionario, y los rumores no tardaron en circular.
El periodicucho local, sensacionalista como siempre, lo relacionó con un grupo feminista radical. Pero la jueza, una mujer visceral y muy directa, ordenó un careo entre los testigos. El caso no iba a ser sobreseído tan fácilmente.
Durante el interrogatorio, uno de los sospechosos, un tipo medio cachondo y medio payaso, soltó una carcajada:
—¡Bah! Si esto es por una pintada, me lo paso por el aro, señora jueza.
Eso, claro, escoció bastante a la magistrada.
—No te desquicies, que aquí no estás para hacerte el gracioso —le dijo, muy seria.
El otro acusado era más callado. A él se le notaba atosigado, sobre todo cuando se mencionó el vídeo en bucle en el que aparecía lanzando un zurriagazo con una lanceta térmica a una cámara de vigilancia.
Uno de los testigos, un tipo boyante de negocios, afirmó que los vio desmadrarse aquella noche:
—Estaban borrachos, bailando encima de una consola, y luego uno se fue directo a la yugular del portero. Literal.
—¿No será eso un poco infundado? —dijo el abogado defensor, intentando amedrentar al testigo.
—¡Para nada! ¡Tengo una ristra de vídeos y pruebas!
Mientras tanto, el acusado “cachondo” no dejaba de hablar:
—Mire, yo solo quiero redimirme. Lo juro. Estoy redimiéndome desde que dejé la bebida.
Pero a todos les parecía más actuación que arrepentimiento.
La jueza, al ver el revoltijo de pruebas y testimonios contradictorios, se tomó un descanso para jugar a la Play en su vieja consola (sí, era fanática).
Antes de irse, dijo:
—Este caso no es tan asequible como creía… Pero ya lo encarrilaré.
Y dejó a todos ahí, enredados en el mismo bucle de siempre: culpa, risa, rabia… y muchas ganas de salir bien parados, aunque fuera a secas.