
🔴 介系詞 “a” 的用法與例句
1. 方向或目的地
👉 表示移動的方向或去的地方。
- Voy a casa.
我回家。 - Llamó a su madre.
他打電話給他媽媽。
2. 接受動作的人或對象
👉 動作的接收者通常用 “a” 表示。
- Le dio el libro a Juan.
他把書給了胡安。 - Vi a María en la tienda.
我在店裡看到瑪麗亞。
3. 時間點(具體時刻)
👉 表示某事在特定時間發生。
- La clase empieza a las ocho.
課八點開始。 - Llegó a las diez y media.
他十點半到。
4. 價格或速度
👉 表示單位價格或移動速度。
- Se vende a un euro.
一歐元賣。 - Va a 100 km/h.
時速100公里。
5. 方式或手段
👉 表示事情是如何做的。
- Lo hizo a mano.
手工做的。 - Lo dijo a gritos.
他大聲喊著說。
後頭加上一個動作,需要搭配 a的動詞:
| Verbo | Ejemplo | 中文 |
|---|---|---|
| Acostumbrarse a | Me estoy acostumbrando a vivir solo. | 我正在習慣一個人生活。 |
| Atreverse a | No me atrevo a decir la verdad. | 我不敢說出真相。 |
| Ayudar a | Ella me ayudó a terminar el proyecto. | 她幫我完成了這個專案。 |
| Comenzar a | Voy a comenzar a estudiar más temprano. | 我會開始早點讀書。 |
| Decidirse a | Me decidí a aprender francés. | 我決定學法語。 |
| Invitar a | Te invito a cenar esta noche. | 我邀請你今晚吃晚餐。 |
| Obligar a | Lo obligaron a firmar el contrato. | 他被強迫簽署了合約。 |
| Negarse a | Se negó a colaborar con la policía. | 他拒絕配合警方。 |
| Ponerse a | Se puso a llorar de repente. | 他突然開始哭了起來。 |
| Prepararse a | Me estoy preparando a salir. | 我正在準備出門。 |
| Resignarse a | Se resignó a vivir con poco dinero. | 他認命地過著拮据的生活。 |
除去有特殊意義的a (to) ,a也可能是動詞本身要求的固定搭配
很多西班牙語動詞需要搭配特定的介詞(這叫做「動詞支配」或 régimen verbal),像是有些動詞後面若要接動作(原型動詞),就必須加上 a。
- Invitar a comer(邀請去吃飯)→ “invitar” 必須接 “a”
- Obligar a firmar(強迫簽名)→ “obligar” 也必須接 “a”
這些都是「動詞 + 介詞 + 原型動詞」的固定用法,不能省略 a,否則語法就不正確。
相對來說,某些動詞後面可直接接動作,不需要介詞 a它們有以下特徵:
- 不表示動作的移動或過渡(像 empezar、ayudar 等這類動詞就需要加上 “a”)。
- 不帶有方向性或努力的含義。
| Verbo principal | Ejemplo en español | Traducción en chino tradicional |
|---|---|---|
| Querer | Quiero comer algo. | 我想吃點東西。 |
| Poder | No puedo salir ahora. | 我現在不能出去。 |
| Saber (de habilidad) | No sé nadar. | 我不會游泳。 |
| Deber | Debes descansar más. | 你應該多休息。 |
| Necesitar | Necesito estudiar para el examen. | 我需要為考試讀書。 |
| Preferir | Prefiero ver una película. | 我比較想看電影。 |
| Soler | Suelo levantarme temprano. | 我通常早起。 |
| Pensar (de intención) | Pienso viajar en agosto. | 我打算八月去旅行。 |
| Gustar | Me gusta leer antes de dormir. | 我喜歡睡前讀書。 |
| Odiar | Odio esperar en la fila. | 我討厭排隊等候。 |
🔵 介系詞 “en” 的用法與例句
1. 位置(靜態,不涉及移動)
👉 表示某人或某物位於某處,不表示移動。
- Estoy en casa.
我在家。 - Lo dejé en la mesa.
我放在桌上了。
2. 交通工具或載具
👉 表示搭乘什麼交通工具,也可指所依附的媒介。
- Voy en tren / en coche.
我搭火車/搭車去。 - Lo vi en la televisión.
我在電視上看到的。
3. 時間(概括性、非具體時刻)
👉 用來表示一段時間範圍,或某事花了多久完成。
- En verano hace calor.
夏天很熱。 - Lo terminé en una hora.
我一小時內完成了。
4. 方式、狀態或情況
👉 描述說話、表現或處於什麼狀態中。
- Habló en voz alta.
他大聲說話。 - Está en silencio.
他保持沉默。 - Lo dijo en serio.
他是認真的說。
以下為常見需要使用en的動詞:
| Verbo | Ejemplo |
|---|---|
| confiar en | Confío en ti. |
| pensar en | Pienso mucho en eso. |
| insistir en | Insiste en su punto de vista. |
| fijarse en | Me fijé en ese detalle. |
| participar en | Participó en la reunión. |
| tardar en | Tardó mucho en contestar. |
| consistir en | El trabajo consiste en enseñar. |
🔵 介系詞 “DE” 的用法與例句
介系詞 “de” 通常表示:
- 來源或分離(例如:遠離某物)
- 主題或內容(例如:談論某事)
- 擁有或從屬關係
- 有些動詞雖然沒有明顯邏輯,但語言慣用上就是需要搭配 “de”
總結: “de” 後面通常是這個動作 有關聯的對象或原因(例如:我記得「什麼」、我抱怨「什麼」)
以下為常見需要使用de的動詞:
| Verbo | Ejemplo |
|---|---|
| acordarse de | Me acuerdo de ti. |
| olvidarse de | Me olvidé de su cumpleaños. |
| quejarse de | Se queja de todo. |
| reírse de | Me río de sus tonterías. |
| tratar de | Trata de descansar. |
| sospechar de | Sospecho de él. |
| depender de | Todo depende de ti. |
| cansarse de | Me cansé de esperar. |
| huir de | Huyó de la ciudad. |
🟢 介系詞 “CON” 的用法與例句
介系詞 “con” 表示:
- 陪伴、工具、關係或態度
- “con” 表示動作是 與某人/某物一起進行,或使用某工具完成 的。
以下為常見需要使用con的動詞:
| Verbo | Ejemplo |
|---|---|
| contar con | Cuento con tu ayuda. |
| soñar con | Soñé con mi abuela. |
| encontrarse con | Me encontré con ella en el mercado. |
| casarse con | Se casó con un español. |
| enojarse con | Se enojó con su hermano. |
| hablar con | Hablé con el director. |
